TIN TỨC

NHƯ THẾ NÀO ĐƯỢC COI LÀ CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP

(Cập nhật ngày 04 08 2017)

NHƯ THẾ NÀO ĐƯỢC COI LÀ CÔNG TY DỊCH THUẬT CHUYÊN NGHIỆP
Hiện nay, một doanh nghiệp nước ngoài muốn đặt văn phòng đại diện tại Việt Nam hay một công ty Việt Nam muốn hợp tác với các doanh nghiệp nước ngoài thì mọi tài liệu, hồ sơ liên quan đêu phải dịch sang ngôn ngữ khác phù hợp.
 
 
Khi đó sẽ rất cần đến dịch thuật và đội ngũ nhân viên chuyên môn của các công ty dịch thuật uy tín. Muốn hợp tác thành công và xa hơn là góp phần đưa lên kinh tế nước nhà đi lên, hội nhập, quốc tế hóa với nước bạn thì dịch thuật đóng một vai trò thiết yếu, phá vỡ sự bất đồng ngôn ngữ, mang đến sự thoải mái, hợp tác lâu dài.
 
Một tài liệu kinh tế bao gồm những gì? Đó là tài liệu, sồ sơ về công ty, lịch sử, sự phát triển của công ty, hồ sơ nhân viên, giấy phép kinh doanh cũng như những chứng từ liên quan, hồ sơ kĩ thuật, tài liệu quản lý, hợp đồng kinh doanh, quy trình khoa học về sản xuất một sản phẩm,… Các tài liệu luôn có những từ ngữ chuyên ngành kinh tế, tài chính, do đó sẽ rất cần một đội ngữ biên dịch viên tinh thông các loại ngôn ngữ cũng như có kiến thức chuyên sâu, kinh nghiệm thức tế trong ngành.
 
Tốt nhất là các kĩ sư, giáo sư, giảng viên có trình độ chuyên môn giỏi. Trong lĩnh vực kinh tế tài chính lại chia ra các chuyên ngành khác nhau như: phân phối, sản xuất, xây dựng, kĩ thuật,..trong đó lại bao gồm nhiều nhóm khác nhau như về vật gia dụng, dược phẩm, ngân hàng, thực phẩm,…Mỗi lĩnh vực, mỗi nhóm khác nhau thì các từ ngữ chuyên ngành, văn phong cũng khác nhau. Do đó việc lựa chọn một biên dịch viên phù hợp cũng như một công ty dịch thuật uy tín đóng một vai trò vô cùng quan trọng.
 
Đối với việc dịch các tài liệu chuyên ngành, đòi hỏi chính xác và trình độ chuyên môn thì giá cả sẽ cao hơn đối với việc dịch các tài liệu thông thường. Bảng giá còn phụ thuộc vào loại ngôn ngữ cần dịch, ngôn ngữ khó, ít phổ biến tất nhiên giá thành sẽ cao hơn.
 
Sau đây sẽ là bảng giá tham khao, tuy nhiên bảng giá có thể thay đổi tùy thuộc vào công ty cũng như thời điểm khác nhau:
 
Tiếng Việt sang Tiếng Anh: 80.000 đồng/ trang 300 từ.
Tiếng Việt sang tiếng Trung, Pháp: 120.000 đồng/ trang 300 từ
Tiếng Việt sang tiếng Nhật, Hàn, Nga: 150.000 đồng/ trang 300 từ
Tiếng Việt sang tiếng Indonesia, Malaysia : 300.000 đồng/trang 300 từ
Tiếng Việt sang tiếng La Tinh, Hán Nôm, Ả Rập…: 400.000 đồng/trang 300 từ
 
Ngoài ra, các công ty dịch thuật uy tín luôn có các công cụ hỗ trợ cho việc dịch chính xác, nhanh chóng như: EC TMS; (Translation Management System); EC LQA(Language Quality Assurance); EC ITS (Issue Tracking System) là những hệ thống quản lý chất lượng hàng đầu hiện nay, hay Trados, Wordsfast, Babylon…là những ứng dụng và tích hợp hỗ trợ dịch thuật. Đảm bảo bản dịch chính xác 100 % với bản gốc và định dạng chuẩn, tối ưu hóa khách hàng có thể áp dụng ngay mà không cần qua thao tác chỉnh sửa lại.
 
Ngoài ra, dịch vụ tốt với đội ngũ nhân viên chăm sóc khách hàng nhiệt tình, thân thiện cũng là một yếu tố thành công, thu hút các cá nhân, doanh nghiệp của các công ty dịch thuật hiện nay.
 
Để đảm bảo cho sự phát triển lâu dài cũng như hợp tác thành công, hãy đảm bảo rằng bạn đang lựa chọn đúng công ty dịch thuật uy tín. Bởi hiện nay trên thị trường còn tồn tại nhiều công ty với chất lượng cũng như dịch vụ kém. Thử tưởng tượng một bản hợp đồng để cho đối tác đọc bị sai lỗi chính tả hay một quy trình quản lý một hệ thống công ty bị thiếu mất một bước sẽ mang lại hậu quả nghiêm trọng như thế nào cho sự phát triển của công ty.
 

 

 

Nguồn: